Suisse et espace chinois
Rétrospective de l’année 2014
Dans les relations bilatérales, quels furent les événements marquants de l’année 2014 ?
Vous trouvez aussi dans notre revue de presse de 2014 des liens vers certains des événements mentionnés ci-dessous.
2014 | |
Janvier | 7 : Schindler va équiper la plus haute tour de Chine. L’entreprise d’Ebikon installera dans cette future construction 33 ascenseurs haute performance à deux étages. Communiqué du 7 janvier 2014 en allemand et en anglais. 8 : entrée en vigueur de l’accord bilatéral sur la sauvegarde du patrimoine culturel meuble entre la Suisse et la Chine. La protection de ces biens culturels se trouve ainsi améliorée. L’accord porte sur des objets archéologiques antérieurs à 1500 ap. J.-C. particulièrement touchés par les pillages. Le service spécialisé Transfert international des biens culturels de l’Office fédéral de la culture est chargé de l’exécution de cet accord en Suisse. Communiqué du 8 janvier 2014 en allemand, en français et en italien. 8 : le Musée du tennis de table quitte Renens pour Shanghai. Déjà annoncé mi-2013, ce déménagement est confirmé.Dès le 10 février, la collection constituée par le pongiste Chuck HOEY sera progressivement déplacée à Shanghai dans un nouveau musée de 2’400 m2 qui devrait ouvrir en octobre 2014. Situé dans le château de Renens, qui est également le siège de la Fédération internationale de tennis de table (ITTF), ce musée offrait une ouverture limitée, puisqu’il ne se visitait que sur rendez-vous. La déception est grande du côté des autorités renanaises. 15 : la solution bancaire d’Avaloq retenue par la Banque agricole de Chine. La succursale de Hongkong de l’Agricultural Bank of China a retenu ce produit de la firme zurichoise afin de soutenir le lancement d’une division de banque privée. Communiqué du 14 janvier 2014 en allemand et en anglais. 21 : la Commission de politique extérieure du Conseil des États approuve l’Accord de libre-échange entre la Suisse et la Chine. Par 7 voix contre 0 et 5 abstentions, la Commission approuve l’accord de libre-échange. Elle soutient les efforts entrepris pour faciliter les échanges commerciaux ainsi que pour renforcer la protection de la propriété intellectuelle et de la sécurité juridique. Par ailleurs, la commission a rejeté une proposition de renvoi, qui réclamait des renégociations relatives à la promotion des droits de l’homme et aux standards de travail. La commission a également rejeté les objectifs visés par la pétition 13.2056 (Accord de libre-échange entre la Suisse et la Chine. Traité ou protocole additionnel concernant la protection des droits humains). Communiqué en allemand, en français et en italien. Notre dossier complet. 28 : un producteur chinois de magnésium s’installe à Zoug. Un des principaux producteurs de la métallurgie chinoise a ouvert sa plate-forme européenne sous le nom de Crown Metals Trading AG. La société est l’un des principaux producteurs chinois de lingots de magnésium et alliages, ainsi que de métaux non ferreux. Information du 28 janvier 2014 de Switzerland Global Enterprise. |
Février | 18 : signature d’un ccord facultaire entre la faculté des HEC de l’Université de Lausanne et Tongji School of Economics and Management de Shanghai. 27 : Mme l’ambassadrice XU Jinghu reçue par les autorités argoviennes. Article en chinois du 28 février 2014 dans le site de l’Ambassade de Chine. |
Mars | 12 : la commercialisation de préparations à base de levure de riz rouge est illicite en Suisse Swissmedic et l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV) ont évalué des produits à base de levure de riz rouge (monascus purpureus) : cette dernière n’est autorisée en Suisse ni en tant que médicament, ni en tant que denrée alimentaire. Les produits ne sont donc pas commercialisables. La levure de riz rouge est une substance issue de la pharmacopée chinoise, souvent utilisée en prévention des accidents cardio-vasculaires. Communiqué du 12 mars 2014 et note détaillée en allemand et en français. 12 : 20ème anniversaire du jardin chinois de Zurich. Ce dernier a été offert aux habitants de Zurich par la ville partenaire de Kunming, en reconnaissance de l’aide technique accordée au chef-lieu de la province du Yunnan dans le développement de son approvisionnement en eau potable et l’assainissement urbain. Construit de mai à octobre 1993 par des experts et travailleurs des deux cités, il est dédié aux « Trois amis de l’hiver » (le pin, le bambou et l’abricotier du Japon (ou encore prunus)) – l’un des principaux thèmes de la culture confucéenne. 18 : Conseil des États – Relations commerciales et monétaires avec la Chine. Il adopte tacitement une motion (14.3003) de sa Commission de l’économie et des redevances demandant que la Suisse approfondisse ses relations commerciales et monétaires avec la Chine. Ce texte vise à remplacer, pour des raisons formelles, une autre motion du National (11.3701 de Markus HUTTER, PLR/ZH) qui réclamait un accord monétaire. Or cette compétence relève de la Banque nationale (BNS). Procès-verbal du débat. 20 : le Conseil des États approuve l’accord de libre-échange avec la Chine. Par 25 voix contre 3 et 11 abstentions, il a suivi l’avis de la majorité de sa commission. Une proposition de soumettre ce texte (13.071) au référendum facultatif a par ailleurs été refusée par 23 voix contre 16 et une abstention. Procès-verbal des séances du matin et de l’après-midi du 20 mars 2014. Notre dossier complet. 20 : Conseil des États – Convention contre les doubles impositions avec la Chine. Par 36 voix sans opposition, il a accepté le 18 mars 2014 l’arrêté fédéral (13.097) portant approbation de la nouvelle convention entre la Suisse et la Chine contre les doubles impositions. Voir le message du Conseil fédéral du 20 novembre 2013 en allemand et en français. 21 : M. Guy MORIN, conseiller d’État, et M. LI Xi, secrétaire adjoint de la Comité municipal de Shanghai, signent à Bâle un nouveau protocole d’entente (MoU) pour les années 2014 à 2016, qui renforce le jumelage entre les deux villes. Parmi les domaines de collaboration mentionnés dans l’accord figurent l’Institut Confucius de l’Université de Bâle, la plate-forme d’affaires Chine, ainsi que la coopération dans les domaines de la médecine de pointe et de la logistique. Communiqué en allemand du 21 mars 2014. Protocole d’entente 2014-2016 en allemand, en chinois et en anglais. Le site du partenariat : www.shanghai.basel.ch. 25 : Nestlé ouvre un centre de recherche sur la sécurité alimentaire à Beijing. Le Nestlé Food Safety Institute (NFSI) travaillera en étroite collaboration avec les autorités pour aider à définir les politiques et les normes de sécurité alimentaire. Le soutien inclura la gestion précoce des problèmes de sécurité alimentaire et la collaboration avec les universités locales, les instituts de recherche et les organismes gouvernementaux sur les questions de sécurité alimentaire. Communiqué du 25 mars 2014 de Nestlé. 26 : à Beijing, l’Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI), l’Ambassade de Suisse et un certain nombre d’autorités chinoises impliquées dans la protection intellectuelle, ont organisé un cycle de ce dialogue annuel sur les droits de la propriété intellectuelle. Dans ce cadre, une table ronde a traité de diverses questions. Ces tables rondes constituent une plate-forme de discussions entre des représentants de l’industrie suisse et des experts de ce domaine au sein du gouvernement chinois. Voir la page de l’IPI présentant ce dialogue. 26 : Komax revend sa participation dans Komax Jinchen. En 2011, Komax, fabricant de machines de traitement des câbles et des fils électriques, et Yingkou Jinchen avait lancé Komax Jinchen, une coentreprise basée en Chine. Suite à la cessation de ses activités dans le photovoltaïque, Komak a décidé de revendre sa participation de 51% à son partenaire chinois. Cette opération doit encore être approuvée par les autorités chinoises concernées. Communiqué du 26 mars 2014. 27 : Interroll inaugure un nouveau centre pour l’Asie à Shanghai. Le groupe, qui produit des bandes de transport et d’automation, poursuit son expansion en Chine. En septembre 2011, Interroll avait ouvert un centre de compétences régional pour l’Asie-Pacifique dans le Parc industriel de Suzhou, province du Jiangsu. Communiqué du 27 mars 2014 en anglais. 28 : dans le cadre de son voyage en Europe, le ministre chinois ZHI Shuping, en charge de la supervision de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine, ZHI Shuping, a rencontré le 28 mars 2014 à Berne le chef du département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR), Johann N. SCHNEIDER-AMMANN et le chef du Département fédéral de l’intérieur (DFI), Alain BERSET. Communiqué du 28 mars 2014. |
Avril | 3 : alerte suisse pour glacier chinois – Rivière Arkand. Dans le glacier du Karakoram, qui se trouve dans la région autonome ouïghoure du Xinjiang, se forme chaque année un lac, qui peut provoquer des crues dévastatrices. Afin d’améliorer la sécurité de leur population, les autorités chinoises se sont tournées vers des spécialistes des glaciers et c’est en Suisse qu’ils les ont trouvés. La Direction du développement et de la coopération (DDC) soutient ce projet, qui a permis la mise en place d’une surveillance et d’un système d’alerte en cas de débordement de la rivière Arkand. Voir aussi « Le court du jour » de la Radio télévision suisse romande. 14 : Schindler Chine récompensé. La filiale chinoise du Groupe a été élue » marque préférée d’ascenseurs dans les hôtels cinq étoiles de Chine » lors de la » Golden Horse Award Ceremony « . Nouvelle du 14 avril 2014 en anglais et en chinois. 14 : China Haidian prend le contrôle du groupe Dreyfuss, propriétaire des montres Rotary. La holding chinoise acquiert ce groupe, propriétaire, entre autres, des montres Rotary. Communiqué du 14 avril 2014. 14-19 : une délégation du canton de Zurich, avec à sa tête M. Ernst STOCKER, chef du Département de l’économie, se rend à Chongqing et dans la province du Guangdong. Voir le communiqué du 10 avril 2014. À l’occasion de son séjour à Guangzhou, un accord de coopération est signé avec le Guangdong le 18 avril 2014. 29 : les applications de coresystems à la conquête de l’Asie. La société argovienne ouvre une succursale à Shanghai avec l’aide de S-GE. Son objectif: commercialiser ses solutions SAP mobiles dans toute l’Asie. Information du 29 avril 2014 de Switerzland Global Entreprise. |
Mai | 7 : premier anniversaire de l’ouverture de la ligne Beijing – Genève. Le 7 mai 2013, un avion d’Air China se posait pour la première fois sur le tarmac de l’aéroport de Cointrin, inaugurant ainsi la desserte depuis la capitale chinoise. Au cours de la première année, plus de 53’000 passagers ont emprunté ce vol direct. Article du 8 mai 2014 dans le site de l’aéroport de Genève et article en chinois du 11 mai 2014 dans le site de l’Ambassade de Chine. 13 : Œtiker ouvre une fabrique à Tianjin. Inaugurée le 13 mai 2014, cette unité de production s’étend sur 145’000 m2. Le groupe Œtiker, dont le siège se trouve à Horgen, offre des solutions de serrage et de raccordement pour les applications les plus variées. 19 : M. Johann N. SCHNEIDER-AMMANN, chef du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche rencontre à Berne Mme SUN Chunlan, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et secrétaire du Comité municipal du PCC pour la ville de Tianjin. Lors de son séjour, Mme SUN a également une entrevue avec M. Guy MORIN, président du Conseil d’État de Bâle-Ville. Article du 20 mai 2014 de French China. 19 : une mission religieuse suisse restitue des objets aux Tao à Taiwan. Quelques-unes des 200 pièces qui composent une collection d’objets représentatifs de la culture des Tao, les aborigènes qui vivent sur Lanyu (l’île des Orchidées), sont exposées au Musée national de la préhistoire de Taitung. La collection a été rapatriée de Suisse avec l’assistance d’une ancienne missionnaire, Mme Elisabeth GSCHWIND de la Mission Bethleem Immensee, qui souhaitait que soient rendus aux Tao ces inestimables trésors culturels partis pour l’Europe il y a une quarantaine d’années. Mme GSCHWIND travaillait comme bénévole aux côtés d’Alfred GIGER, arrivé à Taiwan en 1954 et qui œuvra principalement à Lanyu à l’amélioration des conditions de vie et de l’éducation sur cette île très pauvre, avant de disparaître dans un accident de la circulation en 1970. Article du 19 mai 2014 dans Taiwan Info. 19 : DSM ouvre un nouveau centre de nutrition animale à Bazhou. Situé au sud de Beijing, ce centre mettra l’accent sur la nutrition des porcs et de la volaille. Il offrira des capacités pour mener des recherches scientifiques et appliquées, afin de soutenir le développement de solutions sur mesure répondant aux besoins d’un marché en croissance rapide. Communiqué en anglais du 19 mai 2014 de DSM. 22 : le Classement 2014 de la compétitivité : États-Unis, Suisse, Singapour, Hongkong aux quatre premières places . Tel est le palmarès du classement fait chaque année par l’IMD. Hongkong (-1), Taiwan (13ème position, -2) et Chine continentale (23ème, – 2) sont tous en recul. Communiqué du 22 mai 2014. 22 : un Suisse d’origine anglo-américaine engagé pour promouvoir la ville de Hangzhou. À l’issue d’un concours, Liam BATES a été choisi en tant qu’ambassadeur du chef-lieu de la province du Zhejiang. Il recevra un salaire annuel de 40’000 euros pour promouvoir cette cité ancestrale à travers le monde. Article en anglais du 22 mai 2014 dans le site CRI. 26 : Journée de l’amitié Suisse-Chine à Guangzhou. Le Consulat général de Suisse à Guangzhou, en collaboration avec Swissnex Chine, Switzerland Global Enterprise et Suisse Tourisme, ont organisé cette journée le 26 mai 2014. Le Consulat général de Suisse accorde une grande attention à l’ensemble de sa circonscription consulaire (Guangdong, Fujian, Hainan, Hunan et Jiangxi, ainsi que Région autonome zhuang du Guangxi). Cette présence est destinée à offrir aux visiteurs chinois diverses activités liées à la Suisse ainsi que de renforcer les liens entre les autorités suisses et chinoises. Article dans le site de Swissnex Chine. 27 : la Suisse et la Chine sont particulièrement touchées par l’impact des changements climatiques sur les ressources d’eau, c’est pourquoi elles renforcent leur collaboration dans ce domaine. Des représentants des deux pays ont signé un accord en ce sens lors d’une rencontre de haut niveau à Crans-Montana. La conseillère fédérale Doris LEUTHARD et le vice-ministre chinois des ressources en eau, M. HU Siyi, ont souligné l’importance de cette coopération. L’accord signé porte sur le fleuve Yangzi et la gestion optimisée des ressources locales en eau, en tenant compte notamment des crues et des sécheresses. Ainsi, il est prévu que des spécialistes suisses et chinois traitent ensemble des questions relatives à la gestion durable des eaux et à la prévention des dangers, en particulier sous l’angle des changements climatiques, dans le bassin versant du Jinsha, le quart supérieur du Yangzi. Communiqué du 27 mai 2014 en allemand, français, italien et anglais, discours de Mme Doris LEUTHARD en allemand, français et anglais. 28 : CPH étend ses capacités de production. Le groupe lucernois CPH Chemie + Papier Holding, par sa division d’emballage Perlen Packaging, va construire une fabrique de pelliculage dans la région de Shanghai. La mise en servie est prévue en 2016 et devrait permettre de renforcer la présence de CPH sur le marché des médicaments tant en Asie qu’en Chine. Communiqué du 28 mai 2014 en allemand et en anglais. |
Juin | 4 : le Conseil national se soucie de l’internationalisation du yuan. La Chambre du peuple adopte une motion chargeant le Conseil fédéral « d’œuvrer dans les meilleurs délais à l’approfondissement des relations commerciales et monétaires avec la Chine ». Ce texte avait été déposé le 17 janvier 2014 par la Commission de l’économie et des redevances du Conseil des États. 17 : Nestlé inaugure son nouveau centre de recherche à Dongguan. C’est dans la province du Guangdong que Nestlé a installé cette structure de recherche et développement. Cette dernière vise surtout à soutenir le partenariat avec Hsu Fu Chi et entend se concentrer sur la recherche en matière de confiserie et de crème glacée. Communiqué du 17 juin 2014 en anglais et en chinois. 26-27 : la ministre des finances Eveline WIDMER-SCHLUMPF et le gouverneur de la banque centrale chinoise ZHOU Xiaochuan se sont rencontrés vendredi 27 juin 2014 à Zurich pour une discussion bilatérale et ont convenu d’une collaboration accrue en matière de finances. À cette occasion, Mme la conseillère fédérale était accompagnée par M. Thomas JORDAN, président de la Banque nationale suisse (BNS). Jeudi 26 juin s’est tenu à Berne le deuxième dialogue financier entre les autorités helvétiques et chinoises. Les discussions ont porté principalement sur le rôle accru de la place financière suisse dans l’internationalisation du renminbi. Les deux parties ont convenu de poursuivre leur étroite collaboration en vue du développement d’un centre de référence de cette monnaie en Suisse. Communiqué du 27 juin 2014 en allemand, en français, en italien et en anglais. 27 : l’Association suisse des banquiers (ASB) et la China Banking Association (CBA) ont tenu celle-ci à Bâle le 27 juin 2014. La conseillère fédérale Eveline WIDMER-SCHLUMPF et le gouverneur de la Banque populaire de Chine ZHOU Xiaochuan participaient à cet événement. Les possibilités de collaboration future et de création d’une plate-forme pour le renminbi en Suisse ont été discutées. Les deux associations ont signé un protocole d’accord qui scelle les objectifs et intentions mutuels d’une future collaboration renforcée. Communiqué du 27 juin 2014 en allemand, en français, en italien et en anglais. 28 : décès de M. Hansuli AMMANN (1921-2014), ancien président de la Société Suisse-Chine de 1986 à 1991. |
Juillet | 1er : au port rhénan de Bâle, le conseiller fédéral Johann N. SCHNEIDER-AMMANN a donné le coup d’envoi aux célébrations de l’entrée en vigueur de l’accord de libre-échange entre la Suisse et la Chine. Pour le commerce extérieur suisse, il s’agit de l’accord de libre-échange le plus important depuis celui conclu avec l’Union européenne en 1972. Communiqué du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche en allemand, en français, en italien et en anglais. Parallèlement, l’entrée en vigueur de l’accord de libre-échange a été également célébrée en République populaire de Chine. À cette occasion, la Suisse était représentée à Beijing par Mme Marie-Gabrielle INEICHEN-FLEISCH, secrétaire d’État et directrice du SECO, où elle a ouvert le pendant chinois du Swiss-Chinese Economic Forum, organisé par SwissCham et l’Ambassade de Suisse. Communiqué de l’Ambassade de Suisse en anglais et en chinois. 1er : Mme MAO Jingqiu – Nouvelle consule générale de la RPC en Suisse. Succédant à M. LIANG Jianquan, elle a pris ses fonctions à Zurich. De 2005 à 2014, elle avait occupé le poste de conseillère auprès de l’Ambassade de la RPC en Allemagne. Brève biographie. 1er : Interroll acquiert Pert Engineering. Spécialiste de la logistique, Interroll renforce sa présence en Asie-Pacifique en rachetant cette société chinoise. Cette acquisition lui permet d’accéder à des solutions logistiques internes en Chine continentale. Communiqué du 1er juillet 2014 en anglais et en chinois. 2 : la Chine et la Suisse ont coopéré pour établir le Sino-Swiss Zhenjiang Ecological Industrial Park qui sera construit avec le savoir-faire helvétique et accueillera des entreprises industrielles du monde entier, en plus de sociétés suisses et chinoises. Seulement deux ans après le démarrage de la coopération, un premier complexe imposant a déjà été inauguré dans la zone de développement économique de Zhenjiang, dans la province du Jiangsu. Communiqué du 2 juillet 2014 de l’Ambassade de Suisse en anglais et en chinois. Communiqué du 2 juillet 2014 de Cleantech Switzerland en allemand et en français. 3 : Swiss Re acquiert Sun Alliance Insurance. Swiss Re annonce vouloir se porte acquéreur de l’assureur chinois Sun Alliance Insurance (China) Limited, filiale de RSA Insurance Group, pour la somme d’environ 120 millions de dollars. Cet achat lui permettra de proposer des assurances d’entreprise directement en Chine. Cette transaction est soumise à l’approbation de l’organe de surveillance, la China Insurance Regulatory Commission. Communiqué du 3 juillet 2014 en allemand et en anglais (voir page 2). 8 : HEC Lausanne organise une université d’été à Shanghai. Comme chaque année, HEC Lausanne met sur pied cette formation estivale. À l’occasion de l’édition 2014, 22 étudiants participent à un programme de 10 jours, centré sur l’économie et la culture chinoises. Article du 9 juillet 2014 dans le site swissnexchinanews et reflets dans le site des HEC. 9 : ABB lance en Chine son premier centre de R&D dans le domaine des systèmes ferroviaires. Communiqué d’ABB Chine en anglais et en chinois. 10 : M. MENG Qiliang, vice-gouverneur du Guizhou, et M. Jean-Jacques DE DARDEL, ambassadeur de Suisse en Chine, ont signé une « Déclaration de Guiyang sur le dialogue sino-suisse » qui réaffirme des positions communes quant à la construction économique et écologique en régions de montagne. Cette signature a eu lieu lors de l’Eco Forum Global, auquel participe une délégation officielle suisse conduite par M. Hannes GERMANN, président du Conseil des États, et une autre délégation du canton d’Obwald, à la tête de laquelle se trouve M. Hans HESS, conseiller d’État. Communiqué en anglais au sujet de Dialogue sino-suisse à Guiyang. 10-16 : membre de la Commission militaire centrale et dirigeant de la division politique suprême de l’Armée populaire de libération de la République populaire de Chine, le général ZHANG Yang rend visite à l’Armée suisse du mercredi 16 au dimanche 20 juillet. Communiqué du 16 juillet 2014 du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports. 11 : une lettre d’intention entre la Province du Guizhou, représentée par Mme CHEN Guode, présidente de l’Association du peuple du Guizhou pour l’amitié avec l’étranger, et M. Hans HESS, conseiller aux États du Canton d’Obwald, a été signée en marge de l’Eco Global Forum et du Dialogue sino-suisse 2014 organisés à Guiyang, chef-lieu de la province du Guizhou. En présence de M. MENG Qiliang, vice-gouverneur du Guizhou, et de M. Bruno OBERLE, directeur de l’Office fédéral de l’environnement, ce texte se centre sur le développement durable et le changement climatique, en particulier par l’échange d’experts. 15 : M. Didier BOSCHUNG succède à M. le consul général Ulrich HUNN en tant que consul général de Suisse à Guangzhou. 16 : Nationale Suisse et China Re P&C concluent un partenariat stratégique. Ce groupe d’assurance suisse opérant au plan international et le réassureur chinois China Re P&C ont conclu un accord de partenariat stratégique visant la création conjointe de solutions sur mesure pour le marché chinois dans les secteurs art, ingénierie et marine. Cet accord constitue l’étape suivante de la stratégie asiatique entamée par Nationale Suisse et s’inscrit dans le développement à long terme des affaires liés aux produits spécialisés. Communiqué du 16 juillet 2014 en allemand, en français et en anglais. 21 : la Banque nationale suisse (BNS) et la Banque populaire de Chine (PBC) décident de passer un accord d’échange financier (swap) bilatéral. L’accord a été signé à Beijing par M. ZHOU Xiaochuan, gouverneur de la PBC, et M. Thomas JORDAN, président de la Direction générale de la BNS. La BNS obtient en outre un quota d’investissement en renminbi, ce qui lui donne la possibilité de placer une partie de ses réserves de devises sur le marché obligataire chinois. Voir le communiqué de la BNS du 21 juillet 2014 en allemand, en français et en anglais, ainsi que les reflets donnés dans le site de la PBC. 31 : à Crans-Montana, M. Jean-Claude SAVOY, président du Comité directeur de l’Association des communes de Crans-Montana (ACCM), et M. ZHANG Zhanlin, secrétaire général de la Municipalité d’Ordos, ville-préfecture de la Région autonome de Mongolie-intérieure, ont signé un accord de collaboration d’une durée de cinq ans. Un premier pacte avait été conclu en octobre 2011. Article du 6 août 2014 dans le site de l’ACCM et article en chinois du 4 août 2014 dans le site de l’Ambassade de Chine. |
Août | 1er : Dalian TDC Cutting Tools acquiert la société Manigley SA, située à Sutz dans le canton de Berne. Cette dernière s’appelle dorénavant TDC Manigley AG. 12 : Mme l’ambassadrice XU Jinghu reçue par les autorités cantonales lucernoises. Communiqué du 12 août 2014 du Canton de Lucerne et article en chinois dans le site de l’Ambassade de Chine. 16-28 : Jeux olympiques de la jeunesse à Nanjing – 4 médailles pour les athlètes suisses : – Sarah HORNUNG a gagné la médaille d’or à la carabine à 10 mètres. – Svenja STOFFEL a décroché celle d’argent sur le 50 mètres papillon, battant au passage son propre record suisse. – Angelica MOSER a remporté le saut à la perche en franchissant une latte posée à 4m36, ce qui constitue son nouveau record personnel. – Jil TEICHMANN, joueuse de tennis de 17 ans de Bienne, associée à Jan ZIELINSKI de Pologne, a remporté la finale du double mixte des JOJ. Pour les pages JOJ de Swiss Olympic. 26 : 600 hauts fonctionnaires chinois en formation continue à l’UNIL. Dans le cadre d’une mise au concours, la Direction du développement et de la coopération (DDC) a mandaté l’Université de Lausanne pour organiser le seul programme international destiné aux hauts dignitaires du secteur public chinois. Le « Sino-Swiss Management Training Program for Sustainable Development » (SSMTP4SD) sera financé conjointement par la Confédération et par le gouvernement chinois à hauteur de 15 millions de francs, dont 7,5 millions pour l’UNIL, sur une période de 4 ans. Au programme : une approche multidisciplinaire de la durabilité. Communiqué du 26 août 2014 de l’UNIL. 28 : l’ambassadrice de Chine reçue par les autorités cantonales neuchâteloises. Mme XU Jinghu s’est rendue à Neuchâtel pour une visite de courtoisie au gouvernement neuchâtelois. Durant l’après-midi, elle a saisi l’occasion d’échanger avec des acteurs clés de l’innovation dans les domaines académique, institutionnel et économique. Communiqué du 28 août 2014 du Canton de Neuchâtel. et article en chinois dans le site de l’Ambassade de Chine. |
Septembre | 1er-5 : le conseiller d’État Pierre MAUDET conduit une mission économique du canton de Genève à Beijing et Hongkong. 3-4 : le conseiller fédéral Ueli MAURER reçoit le ministre chinois de la défense et conseiller de l’État, le général CHANG Wanquan, pour une visite de travail officielle à Berne les 3 et 4 septembre 2014. La rencontre a lieu dans le cadre des contacts réguliers entre la Suisse et la Chine en matière de politique de sécurité. Communiqué du 3 septembre 2014 du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports. 4 : Rapport sur la compétitivité mondiale 2014-2015 du WEF : la Suisse à la première place, la Chine à la 28e. Dans cette étude, le Forum économique mondial donne un classement qui place Hongkong au 7ème rang (inchangé), Taiwan au 14ème rang (-2). La Suisse a maintenu sa position et la Chine a gagné une place. 4 : le Dr GU Chunyuan reçoit le prix Shanghai Magnolia. Ce prix vise à rendre hommage aux personnes qui ont contribué de manière significative à la promotion des échanges et de la coopération internationale de Shanghai, ainsi qu’à faire avancer la construction économique et le développement social de cette ville. Le Dr GU Chunyuan est le directeur d’ABB pour l’Asie du Nord et président d’ABB Chine. Communiqué du 4 septembre 2014 d’ABB Chine en anglais et en chinois. 5 : alliance stratégique entre ABB et BYD. ABB, groupe helvético-suédois, et BYD, société de Shenzhen notamment pionnière dans les véhicules électriques, ont décidé d’unir leur force pour développer des solutions de stockage d’énergie. Communiqué du 5 septembre 2014 en allemand, en anglais et en chinois. 8-12 : Mme Corine MAUCH, maire de Zurich, en visite à Kunming. Du 8 au 12 septembre 2014, les buts principaux de la délégation conduite par Mme MAUCH étaient le développement urbain et l’établissement de contacts pour des entreprises suisses. Faisant suite au mémorandum signé au printemps 2013 pour la période 2013 – 2015, la protection du climat et le développement économique sont des éléments clés du partenariat entre les deux villes. Les échanges ont porté en particulier sur le «Low Carbon Cities in China Programme» (LCCCP), lancé en 2010 par la Direction du développement et de la coopération (DDC). La délégation économique qui accompagnait pour la première fois Mme la maire était composée des entreprises SIKA, MAN Diesel & Turbo, Itten + Brechbühl, LEP Consultants, Swisswater AG et Diener Syz Real Estate. Sur le partenariat Zurich – Kunming. 9 : des baies de gouqi bio et certifiées sur le marché suisse. Fruits de l’arbuste Lycium barbarum, les gouqi (souvent écrit goji) sont réputés pour leurs qualités thérapeutiques et nutritives. L’entreprise suisse Himalaya Bio en fait venir depuis les hauts plateaux du désert de Qaidam, situés à 3’000 mètres d’altitude, dans la province du Qinghai. Elle a instauré un système de contrôle et de traçabilité grâce à un numéro de lot qui figure sur chaque sachet. Communiqué du 9 septembre 2014 en allemand et en français. 10 : la conseillère fédérale Eveline WIDMER-SCHLUMPF accueille à Berne le vice-ministre chinois des finances WANG Baoan dans le cadre d’une visite de courtoisie. Le secrétaire d’État aux questions financières internationales Jacques DE WATTEVILLE abord ensuite avec le vice-ministre chinois les relations financières entre les deux pays. Communiqué du 11 septembre 2014 du Département fédéral des finances. 17 : une étude conduite par l’Institut Paul Scherrer et l’Académie chinoise des sciences sur les causes de l' » airpocalypse ». Durant l’hiver 2013, une cloche de brume gris-brun a recouvert durant plusieurs mois d’importantes portions du territoire chinois. La pollution due aux particules fines y était plusieurs fois plus importantes que les valeurs que l’on mesure d’habitude en Europe occidentale et aux Etats-Unis. Une équipe internationale de chercheurs, placée sous la conduite de l’Institut Paul Scherrer (PSI) et de l’Académie chinoise des sciences (Xi’an), révèle à présent les origines de cette » airpocalypse « . L’étude parue dans la revue » Nature » présente également des mesures qui permettraient de prévenir à l’avenir une nouvelle crise écologique de ce genre. Communiqué du 17 septembre 2014 en allemand, en français et en anglais. 29 : le travail de M. Ruedi NÜTZI, directeur de la Hochschule für Wirtschaft au sein de la HES du Nord-Ouest (FHNW), a été récompensé par la State Administration of Foreign Experts Affairs (SAFEA), qui lui a conféré un prix de l’amitié. Pendant plus de 20 ans, la FHNW a entretenu un échange actif avec des diverses universités et provinces en Chine. Information du 30 septembre 2014 de la FHNW en allemand et en anglais. 29 : Clariant acquiert VitaPac, spécialiste chinois dans l’emballage de santé. Clariant, leader mondial dans les spécialités chimiques, a annoncé avoir signé un accord d’achat avec VitaPac. Cette entreprise, qui compte 80 salariés, est basée à Hongkong avec un site de production à Dongguan, la Chine. Information du 29 septembre 2014 en allemand, en anglais et en chinois. |
Octobre | 1er : M. Alexander Michael HOFFET est le nouveau consul général de Suisse à Shanghai, où il prend la succession de M. Heinrich SCHELLENBERG, nommé ambassadeur à Ryad 15 : Nestlé inaugure un institut dédié à l’industrie laitière dans le Nord-Est la Chine. C’est à Shuangcheng dans la province du Heilongjiang que Nestlé a ouvert ce nouvel établissement, l’un des plus grands investissements de l’entreprise dans ce secteur en Chine. Son but principal est d’aider à moderniser les pratiques de l’industrie laitière chinoise pour permettre aux fermiers de suivre d’une façon durable une demande de lait en croissance rapide. Communiqué du 15 octobre 2014 en anglais. 15 : l’UBS ouvre une succursale à Beijing. La banque suisse a ouvert le 15 octobre 2014 sa première succursale dans la partie continentale de la Chine. Beijing Huamao sera la première de ce genre dans la région Asie-Pacifique. L’UBS entend ainsi renforcer ses efforts pour tenter d’exploiter le marché de la gestion de fortune. Communiqué du 15 octobre 2014 en anglais. 20 : le Groupe Dec ouvre une filiale à Shanghai. Cette société, dont le siège est à Ecublens dans le canton de Vaud, est un fournisseur dans le traitement de poudres et de systèmes de confinement pour l’industrie pharmaceutique, chimique, alimentaire et cosmétique. Elle a constitué une nouvelle filiale chinoise, qui est située dans le site que le Swiss Center Shanghai vient de mettre en place dans la Zone pilote de libre-échange de Shanghai. Communiqué du 20 octobre 2014 en anglais et chinois. 24 : ouverture de l’exposition sur l’art des travaux à l’aiguille en Suisse et en Chine. Jusqu’au 28 mars 2015, la Fondation Ernst Hohl présente à la Maison d’Appenzell à Zurich une série de broderies faites à la main, qui vont des bonnets aux semelles intérieures, en passant par les tabliers ou les habits de messe. Présentation en allemand et en anglais. 28 : deux responsables du Club de la presse en visite en Chine. Un article en chinois du 28 octobre 2014 dans le site de l’Ambassade de Chine. |
Novembre | 5 : Roche va investir 450 millions de francs suisses dans un nouveau site de fabrication de produits diagnostiques. Au cours des trois prochaines années, Roche va procéder à cet investissement dans le parc industriel de Suzhou, province du Jiangsu. Cette nouvelle installation entend couvrir la demande en hausse constante de tests diagnostiques en Chine et dans le reste de la région Asie-Pacifique. Elle se focalisera sur la production de tests d’immunochimie et de chimie clinique, absolument cruciaux pour les analyses biologiques cliniques. Le site prévoit de constituer un effectif supérieur à 600 employés au cours des années à venir. Communiqué du 5 novembre 2014 en allemand, en français et en anglais. 6 : à l’occasion de la visite en Suisse d’une délégation conduite par le gouverneur du Guizhou, M. CHEN Miner, un accord est signé à Sarnen. Du côté d’Obwald, les signataires sont le conseiller aux États M. Hans HESS et le conseiller d’État M. Niklaus BLEIKER. Il fait suite à la lettre d’intention paraphée entre les deux parties le 11 juillet 2014 à Guiyang. Il vise à développer la coopération dans le tourisme, ainsi que dans la protection de l’environnement, la formation, la sylviculture et l’économie. 15 : entrée en vigueur de la nouvelle convention contre les doubles impositions avec la Chine. Cet accord, initialement signé le 25 septembre 2013, contient des dispositions sur l’assistance administrative conformes à la norme internationale et favorisent le développement des relations économiques bilatérales. Communiqué du 14 novembre 2014 du Département fédéral des finances et texte de la convention en allemand, français et anglais. 18 : Hebei Iron and Steel Group acquiert 51% du capital de Duferco International Trading Holding. Un accord en ce sens a été signé le 18 novembre 2014 à Beijing. HBIS, entreprise sidérurgique dont le siège social est à Shijiazhuang, chef-lieu de la province du Hebei, va prendre 51% du capital de Duferco International Trading Holding, qui est la branche de négoce de Duferco. Communiqué du 18 novembre 2014 en chinois d’HBIS. 18-21 : conduite par M. l’ambassadeur Mauro MORUZZI, chef des Relations internationales du Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI), une délégation dans le domaine de l’éducation et de la recherche a eu autre autres à Beijing des contacts avec le Ministère de l’éducation et le Ministère de la science et de la technologie. Elle était composée de représentants de l’éducation supérieure et d’institutions de recherche. Voir l’article du 1er décembre 2014 de swissnex China News. 22 : deux firmes suisses de haute technologie investissent à Taiwan. Swissray Global et Biodenta Corp. of Switzerland ont signé des lettres d’intention avec le Ministère taiwanais des affaires économiques. Information du 22 novembre 2014 de Focus Taiwan. 27 : les Églises protestantes de Chine et de Suisse ravivent leurs liens. Une délégation, conduite par Gottfried LOCHER, président du Conseil de la Fédération des Eglises protestantes de Suisse (FEPS), s’est rendue à Shanghai et à Nanjing du 16 au 24 novembre 2014. Elle eut l’occasion de rencontrer ses partenaires chinois et de renouveler le «memorandum of understanding» qui les lie depuis 2005. Le principe d’une collaboration dans le cadre du jubilé de la Réforme, dès 2017, a été discuté. Communiqué du 27 novembre 2011 en allemand et en français. |
Décembre | 5 : le secrétaire d’État Jacques DE WATTEVILLE rencontre le vice-ministre chinois responsable des questions fiscales, XIE Xuezhi pour aborder des questions bilatérales de nature financière et fiscale, ainsi que des thèmes du G20. Communiqué du 5 décembre 2014 du Département fédéral des finances. 7-8 : l’Institut Confucius de Genève récompensé en Chine. Lors de la 9ème Conférence des Instituts Confucius qui s’est tenue à Xiamen les 7 et 8 décembre 2014, celui de l’Université de Genève a reçu un prix d’excellence parmi 25 établissements ainsi honorés. Voir les informations en anglais et en chinois dans le site de la Conférence. 9 : ABB et la Municipalité de Guiyang signent une lettre d’intention. Le groupe helvético-suédois et la Municipalité du chef-lieu de la province du Guizhou ont passé cet accord. Il s’agit d’un partenariat de coopération stratégique dans les domaines de l’énergie, de l’industrie, des transports et des infrastructures. Communiqué d’ABB Chine du 9 décembre 2014 en anglais et en chinois. 11 : faisant suite à une fausse déclaration douanière, une statue en terre cuite de la dynastie Han a été rendue à la Chine. Cette restitution a été accompagnée par le service spécialisé Transfert international des biens culturels de l’Office fédéral de la culture (OFC). Elle s’est tenue lors d’une cérémonie officielle en présence de la directrice de l’Office fédéral de la culture, Mme Isabelle CHASSOT, et de l’ambassadrice de la République populaire de Chine en Suisse, S. E. Mme XU Jinghu. Communiqué du 11 décembre 2014 en allemand, en français et en italien. Lire l’allocution de Mme XU Jinghu, ambassadrice de la République populaire de Chine en Suisse, disponible en français et en chinois, ainsi que l’article en chinois du 15 décembre 2014 dans le site de l’Ambassade de Chine en Suisse. 11 : une délégation de la Commission d’État aux affaires ethniques, conduite par M. CHEN Gaihu, vice-ministre de la Commission d’État aux affaires ethniques (SEAC) de la République populaire de Chine, est reçue par l’Assemblée interjurassienne (AIJ) en ses locaux de Moutier . Cette rencontre permet de présenter à la délégation chinoise l’AIJ et le processus en cours visant à régler la question jurassienne. Communiqué du 11 décembre 2014. 12 : Nestlé installe son nouveau centre du café dans le Yunnan. Cette entreprise a inauguré ce centre Nescafé dans la Zone industrielle de Puer. Faisant l’objet d’un accord entre Nestlé et la Zone, il comprend deux départements : l’un est voué à la formation, l’autre fournit des laboratoires pour l’analyse qualité et des installations de traitement et de stockage. Article du 12 décembre 2014 en chinois dans le site de Nestlé Chine. 16 : Ypsomed ouvre une nouvelle filiale en Chine. Le groupe, dont le siège à Berthoud, est spécialisé dans le diabète. Déjà présent en Chine, il avait confié début 2014 une partie de sa production à un sous-traitant de Suzhou. Communiqué du 16 décembre 2015 en allemand et en anglais. 23 : des chercheurs taiwanais et suisses expliquent la production de lumière par les lucioles. Issus de l’Université nationale Tsing Hua, à Hsinchu, et de l’École polytechnique fédérale de Lausanne, ils ont percé le secret des lucioles. Leur étude, publiée le 17 décembre 2014 dans Physical Review Letters, décrit en effet avec précision la manière dont celles-ci produisent de la lumière. Information du 23 décembre 2014 de Taiwan Info. |
Références et sources :
- Archives SinOptic
- Sur l’activité des Chambres fédérales durant l’année, voir notre page correspondante.
Modification de la page le 26.09.2024